AC | טז כל חטאתו אשר חטא לא תזכרנה לו משפט וצדקה עשה חיו יחיה
|
ASV | None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
|
BE | Not one of the sins which he has done will be kept in mind against him: he has done what is ordered and right, life will certainly be his.
|
Darby | None of his sins which he hath committed shall be remembered against him: he hath done judgment and justice; he shall certainly live.
|
ELB05 | aller seiner Sünden, die er begangen hat, soll ihm nicht gedacht werden; Recht und Gerechtigkeit hat er geübt: Er soll gewißlich leben. -
|
LSG | Tous les péchés qu'il a commis seront oubliés; s'il pratique la droiture et la justice, il vivra.
|
Sch | Auch soll ihm aller seiner Sünden, die er getan hat, nimmermehr gedacht werden; er hat getan, was recht und billig ist, er soll gewiß leben!
|
Web | None of his sins that he hath committed shall be mentioned to him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
|